Snitz Forums 2000
Snitz Forums 2000
Home | Profile | Register | Active Topics | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Snitz Forums 2000 DEV-Group
 DEV Internationalization (v4-archive)
 Japanese language packs
 New Topic  Topic Locked
 Printer Friendly
Author Previous Topic Topic Next Topic  

n/a
deleted

593 Posts

Posted - 29 May 2002 :  04:25:12  Show Profile
Friends,
This is for those who may want to try out Japanese. If anyone cares to take a look at Japanese language pack, or interested in deploying Snitz in Japanese, I have made it available at the below: These, however, are primarily in Unicode Format (UTF-8).
Download link is at
SNITZ JAPANESE LANGPACK
There are three language packs:
  • Snitz V4b03.003/004 compatible JA LangPack
  • Active Users V4.05/07 compatible JA LangPack
  • Events Calender V2rs1 Intl (Alpha) compatible LangPack

For all these, you need to have Snitz V4b03.003/004. You can try these language packs as is for your testing of Japanese. BTW, you needs to register in order to download...(sort of "controlled" release...not quite, but would like to know who may be interested perhaps in working on Japanese as well...)






Taku


[moved by bozden on 02 October 2002]

<

Edited by - Deleted on 02 October 2002 21:49:47

sy
Average Member

United Kingdom
638 Posts

Posted - 29 May 2002 :  19:53:14  Show Profile  Visit sy's Homepage  Send sy a Yahoo! Message
quote:

Friends,
This is for those who may want to try out Japanese. If anyone cares to take a look at Japanese language pack, or interested in deploying Snitz in Japanese, I have made it available at the below: These, however, are primarily in Unicode Format (UTF-8).
Download link is at
SNITZ JAPANESE LANGPACK
There are three language packs:
  • Snitz V4b03.003/004 compatible JA LangPack
  • Active Users V4.05/07 compatible JA LangPack
  • Events Calender V2rs1 Intl (Alpha) compatible LangPack

For all these, you need to have Snitz V4b03.003/004. You can try these language packs as is for your testing of Japanese. BTW, you needs to register in order to download...(sort of "controlled" release...not quite, but would like to know who may be interested perhaps in working on Japanese as well...)






Taku




Hello,

When you say japanese language pack (forgive my ignorance) but does this have the ability to translate posts as well as forum messages?

Thx,

Syph

"Lost in time, surrounded by evil, out of gas"
http://www.go2.to/simonssandbox<
Go to Top of Page

Deleted
deleted

4116 Posts

Posted - 29 May 2002 :  20:03:19  Show Profile
quote:

When you say japanese language pack (forgive my ignorance) but does this have the ability to translate posts as well as forum messages?



Ehm, ofcourse not . It is only the user interface... But there are methods to emulate this. See http://www.istanbulmuzesi.org/forum (use the selector on top right)


Think Pink
==> Start Internationalization Here<
Go to Top of Page

n/a
deleted

593 Posts

Posted - 29 May 2002 :  21:18:44  Show Profile
Hi, SY.

I believe we met at Testing Forum. No, Snitz does not offer any "translation engine" type feature/capability....

Seems there is some ambiguity of a terminology of "langpack" used, an expression used kind of internally among people involved in help translating/localing resource files/language strings for Snitz, which primarily concerns with UI and system/application messages.. not content/message translation. There is no "translation engine" type capability (often offered by leading search engines - Google, Infoseek, etc. for web page translation with a plug-in module to their web site) exists with Snitz, unless, of course, like you are trying to do (if I remember correctly).

"Language pack" (or perhaps language resource file package or language module or whatever) is a part of "internationalization" of Snitz efforts led by Bozden (whose expertise and design considerations obviously reflected strongly in internal architectual design changes of codes/programs) - in enabling Snitz to handle "international" contents or various language contents... what this would mean, for BBS enviornment, is primarily to enable participants to write/post/reply their topics in their language of choice or in whatever languages he/she may choose or input methods used. Thus, a particular topic content will be a direct input content of whatever locale language used.

If content translation is required, for example, if you see some messages/topics in German, and want to see it in English, most likely you will have a web page or text translation module plugged in (some are free out there, Snitz itself does not have this MOD/add-in plugged in, and don't know whoever Snitz users have it on their Forums) to do a page translation on the fly... this is not an approach taken at present as far as I know and it's really up to a person like you to have it as an additional Forum feature.

I believe you used HurW's forum example with Japanese (wasn't it?) using some translation engine... so I assume that you are familiar with those. If you are looking a forum which does "content/message" translation on the fly, I don't know any out there unless you have a translation engine plugged in as a convenient tool for a visitor to view some language content in whatever language...typically in English or in a locale...not really in multiple languages. (I know one which does tri-lingual cross translation of web pages on the fly - but it's not commercially available - a superfast one which can handle large size web page in CJK-English, using very unique tool/AI, Translation Memory, etc.)

UI/language selector that Bozden mentioned or a current Beta version of Snitz International version enable "publishing" various language contents in Forum (language contents/html pages) but not translation in a process...SW and Forum is not designed for that.

But, if you are looking for a translation engine to plug in ... there are some out there which may be a good choice for you.

Bit lengthy but hope this helps.







Taku
i2Asia <>||TestingOut Multilingo Snitz||<><
Go to Top of Page

n/a
deleted

593 Posts

Posted - 30 May 2002 :  17:39:34  Show Profile
Can you move this Topic to WorkGroup: Japanese?

Thanks

Taku
i2Asia <>||TestingOut Multilingo Snitz||<><
Go to Top of Page

sy
Average Member

United Kingdom
638 Posts

Posted - 30 May 2002 :  18:07:12  Show Profile  Visit sy's Homepage  Send sy a Yahoo! Message
quote:

Hi, SY.

I believe we met at Testing Forum. No, Snitz does not offer any "translation engine" type feature/capability....

Seems there is some ambiguity of a terminology of "langpack" used, an expression used kind of internally among people involved in help translating/localing resource files/language strings for Snitz, which primarily concerns with UI and system/application messages.. not content/message translation. There is no "translation engine" type capability (often offered by leading search engines - Google, Infoseek, etc. for web page translation with a plug-in module to their web site) exists with Snitz, unless, of course, like you are trying to do (if I remember correctly).

"Language pack" (or perhaps language resource file package or language module or whatever) is a part of "internationalization" of Snitz efforts led by Bozden (whose expertise and design considerations obviously reflected strongly in internal architectual design changes of codes/programs) - in enabling Snitz to handle "international" contents or various language contents... what this would mean, for BBS enviornment, is primarily to enable participants to write/post/reply their topics in their language of choice or in whatever languages he/she may choose or input methods used. Thus, a particular topic content will be a direct input content of whatever locale language used.

If content translation is required, for example, if you see some messages/topics in German, and want to see it in English, most likely you will have a web page or text translation module plugged in (some are free out there, Snitz itself does not have this MOD/add-in plugged in, and don't know whoever Snitz users have it on their Forums) to do a page translation on the fly... this is not an approach taken at present as far as I know and it's really up to a person like you to have it as an additional Forum feature.

I believe you used HurW's forum example with Japanese (wasn't it?) using some translation engine... so I assume that you are familiar with those. If you are looking a forum which does "content/message" translation on the fly, I don't know any out there unless you have a translation engine plugged in as a convenient tool for a visitor to view some language content in whatever language...typically in English or in a locale...not really in multiple languages. (I know one which does tri-lingual cross translation of web pages on the fly - but it's not commercially available - a superfast one which can handle large size web page in CJK-English, using very unique tool/AI, Translation Memory, etc.)

UI/language selector that Bozden mentioned or a current Beta version of Snitz International version enable "publishing" various language contents in Forum (language contents/html pages) but not translation in a process...SW and Forum is not designed for that.

But, if you are looking for a translation engine to plug in ... there are some out there which may be a good choice for you.

Bit lengthy but hope this helps.







Taku
i2Asia <>||TestingOut Multilingo Snitz||<>



Hello Leorat,

Yes, the post you have made has taught me a lot about the snitz language pack projects, i have been looking at the language pack status thread for a while, to make my comparison to my own universal translator (uses babel fish, amongst other online translators).

The language packs are an excellent idea, and appear to be very well supported by the world snitz community.

I am trying to use my own idea to translate features and columns within my site to my visitors language, although labels e.t.c appear to work reasonably well (as you have seen in japanese example).

So, in the end we can all have a snitz that will support many languages, that is an excellent achievement!

Thanks a lot for your clarifications and be well,

Syph



I want Lennox Lewis, i want to eat his children - praise be to Allah - 'Iron' Mike Tyson

www.go2.to<
Go to Top of Page

Deleted
deleted

4116 Posts

Posted - 30 May 2002 :  18:36:19  Show Profile
quote:

Can you move this Topic to WorkGroup: Japanese?



If you can write the code for it and if the admins accept to use that on this site .

There is no such feature Taku (merging topics). And also there is no "JA Forum" I can move the topic to.


Think Pink
==> Start Internationalization Here<
Go to Top of Page

n/a
deleted

593 Posts

Posted - 30 May 2002 :  19:25:03  Show Profile
quote:

quote:

Can you move this Topic to WorkGroup: Japanese?



If you can write the code for it and if the admins accept to use that on this site .

There is no such feature Taku (merging topics). And also there is no "JA Forum" I can move the topic to.


Think Pink
==> Start Internationalization Here



OK. Am not quite up to that challenge...sorting out at an entry point...

Taku
i2Asia <>||TestingOut Multilingo Snitz||<><
Go to Top of Page

n/a
deleted

593 Posts

Posted - 30 May 2002 :  19:36:16  Show Profile
quote:

... to make my comparison to my own universal translator (uses babel fish, amongst other online translators).

BABAL FISH is one of the good ones, but overall, they are good for getting a sense of contents, not "exact meanings". Am not sure whether there are any really out there which can do good "translation" to ensure contextual meanings of messages...

quote:
I am trying to use my own idea to translate features and columns within my site to my visitors language, although labels e.t.c appear to work reasonably well (as you have seen in japanese example).

Very interesting and challenging item...

quote:

So, in the end we can all have a snitz that will support many languages, that is an excellent achievement!


Well, Snitz is very nicely designed in terms of internationalization of Forum, enabling for various/multiple language supports. This one is primarily goes to Snitz International Guru, Sir Bozden!

quote:

Thanks a lot for your clarifications and be well,

Syph


Your welcome and good luck. Your forum application is very interesting - using it for international business.... Am trying semi similar one for Asia.



Taku
i2Asia <>||TestingOut Multilingo Snitz||<><
Go to Top of Page

sy
Average Member

United Kingdom
638 Posts

Posted - 30 May 2002 :  20:09:55  Show Profile  Visit sy's Homepage  Send sy a Yahoo! Message
quote:

quote:

... to make my comparison to my own universal translator (uses babel fish, amongst other online translators).

BABAL FISH is one of the good ones, but overall, they are good for getting a sense of contents, not "exact meanings". Am not sure whether there are any really out there which can do good "translation" to ensure contextual meanings of messages...

quote:
I am trying to use my own idea to translate features and columns within my site to my visitors language, although labels e.t.c appear to work reasonably well (as you have seen in japanese example).

Very interesting and challenging item...

quote:

So, in the end we can all have a snitz that will support many languages, that is an excellent achievement!


Well, Snitz is very nicely designed in terms of internationalization of Forum, enabling for various/multiple language supports. This one is primarily goes to Snitz International Guru, Sir Bozden!

quote:

Thanks a lot for your clarifications and be well,

Syph


Your welcome and good luck. Your forum application is very interesting - using it for international business.... Am trying semi similar one for Asia.



Taku
i2Asia <>||TestingOut Multilingo Snitz||<>



Excellent, perhaps our paths may cross again in the future .

Let me know what you are planning and maybe we can help each other.

Syph

I want Lennox Lewis, i want to eat his children - praise be to Allah - 'Iron' Mike Tyson

www.go2.to<
Go to Top of Page

n/a
deleted

593 Posts

Posted - 04 June 2002 :  21:29:16  Show Profile
Please close this topic. A status confirmation on Lang1041 was posted in WorGroup: Japanese forum. This should have been placed as a topic in that Forum first of all.

Taku
i2Asia
<
Go to Top of Page

Deleted
deleted

4116 Posts

Posted - 05 June 2002 :  04:57:51  Show Profile
Done ...

Think Pink
==> Start Internationalization Here<
Go to Top of Page
  Previous Topic Topic Next Topic  
 New Topic  Topic Locked
 Printer Friendly
Jump To:
Snitz Forums 2000 © 2000-2021 Snitz™ Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.18 seconds. Powered By: Snitz Forums 2000 Version 3.4.07